Tehniline tõlge on meie üks peamiseid tegevusvaldkondi, millega oleme turul olnud tänaseks juba üle kümne aasta.
Teostame nii kergemat laadi tehnilisi tõlkeid kui ka spetsiifilisema sisuga tõlget:
- kodumasinate kasutusjuhendid
- audio- ja visuaaltehnika kasutusjuhendid
- programmkaardid
- ohutusjuhised
- omaniku käsiraamatud erinevatele sõidukitele (autod, traktorid jne)
- tootekirjeldused tööriistadele
- tehaseseadmete paigaldusjuhised/ manuaalid
Meie eesmärgiks on pakkuda kliendile võimalust tellida kõik ühest kohast. Sellest tulenevalt tegeleme tehnilise tõlkega ka läti ja leedu keelde. Meie kliendid nii Eestis kui välismaal hindavad meid, sest tõlgime manuaalid kõikidesse kolme Baltikumi keelde, teostame kujunduse/ küljenduse ja soovi korral ka trüki ning toimetame valmis töö kliendile lausa kontorisse kätte.
Kuna tõlkematerjalid antud valdkonnas on üsna mahukad, siis täpse hinnapakkumise tarbeks palume need meile saata kas elektroonilisel kujul või paberkandjal.
Suuremahulistele töödele anname ka suuremat soodustust. Ühtlasi soovitame sõlmida püsikliendilepingu, mis sisaldab mitmeid lisateenuseid ja tööde teostamist väljaspool järjekorda ning annab tunduvalt soodsama hinna võrreldes tavahinnakirjaga.