Proofreading / editing

Editing – checking of compliance of the translated text to the original text.

Content editing – it is checked that the meaning of the original text is communicated adequately without leaving anything out, that the sentences are logical and that single terms are used.

Professional editing – it is checked if all the terms used are accurate and relevant.

We recommend editing the materials that are going to be printed and translations of home pages and advertorials.

Thanks to many long-term co-partners in all four continents we provide editing in the land of the language, which is slightly more expensive but guarantees a good and homogenous quality.