Технический перевод является одной из наших основных областей деятельности, которой по состоянию на сегодняшний день мы занимаемся на рынке более десяти лет.
Мы осуществляем как технический перевод более простого характера, так и перевод с более специфическим содержанием:
- руководства по эксплуатации бытовой техники
- руководства по эксплуатации аудио- и видеотехники
- программные карты
- правила техники безопасности
- справочники по использованию различных транспортных средств (автомобили, тракторы и т.д.)
- описания изделий для инструментов
- руководства по установке / эксплуатации заводского оборудования
Мы стремимся обеспечить клиенту возможность заказывать все из одного бюро. Исходя из этого, мы занимаемся переводами технических текстов также на латышский и литовский язык. Наши клиенты – как в Эстонии, так и за ее пределами, ценят наши старания, так как мы переводим их руководства по эксплуатации на все языки Прибалтики, осуществляем оформление / верстку, и при желании печать, а также доставляем готовую работу прямо в контору клиента.
Поскольку в данной области деятельности материалы для перевода обычно довольно объемны, то для получения точного предложения цены мы просим Вас присылать их либо в электронном виде, либо на бумажном носителе. В случае особо объемных работ мы также предоставляем и бóльшую скидку. В то же время, мы рекомендуем заключить договор постоянного клиента, который содержит в себе различные дополнительные услуги и внеочередное выполнение работы, а также предполагает более выгодную стоимость, чем по обычному прейскуранту.