Ülevaade

Korrektses keeles suhtlemine on üks äriedu eeldustest. Eriti oluline on see kirjalike tekstide ja dokumentatsiooni puhul, kuid vähetähtis pole ka täpne ning kõigi kuulajate poolt üheselt mõistetav koosoleku, seminari, koolituse või ärikohtumise suuline tõlge.

Pakume klientidele järgnevaid teenuseid:

Senine kogemus ja büroos kohapeal töötavad professionaalsed tõlgid/tõlkijad, projektijuhid ning klienditeenindajad võimaldavad anda klientidele garantii, et soovitav teenus, sõltumata sisust, vastab oodatud kvaliteedile. Tähelepanuväärne on, et erinevalt paljudest teistest tõlkefirmadest ei mõjuta teksti keerukuseaste tõlketöö hinda- meie baashind ongi lõpphind, millele EI lisandu ka spetsiifilisema sisuga tekstide puhul mingit juurdehindlust. Meeldiv teenindus ning valmis töö esitamine kliendi poolt nõutud kujul annavad teostatud tööle lisaväärtuse.

Kasutame kvaliteetse tõlke ja ühtse terminoloogia tagamiseks tõlkemälu programme Trados.